Warning: Undefined array key 0 in /home/clients/01b0d68ddafb0ead0ce62a2516db4a90/obeinglish/wp-content/themes/buddyboss-theme-child/functions.php on line 318
class="wp-singular sfwd-lessons-template-default single single-sfwd-lessons postid-22458 wp-theme-buddyboss-theme wp-child-theme-buddyboss-theme-child role- buddyboss-theme bb-template-v1 buddypanel-logo-off bb-sfwd-aside full-fi-invert header-style-1 menu-style-standard sticky-header has-sidebar sfwd-sidebar sfwd-single-sidebar-left bb-custom-ld-logo-enabled ld-in-focus-mode logged-out elementor-default elementor-kit-20036 elementor-page elementor-page-22458 learndash-cpt learndash-cpt-sfwd-lessons learndash-template-ld30 learndash-cpt-sfwd-lessons-22458-current learndash-cpt-sfwd-courses-23126-parent learndash-embed-responsive bb-custom-ld-focus-mode-enabled learndash-theme">
Revenir au sommaire

BONUS 2 - Rethorical questions - question tags

0% Complété
0/0 Steps

Les mots bonus

One word in French, two in English !

Aujourd’hui on va voir les deux traductions de peut-être: perhaps et maybe.

PEUT-ÊTRE

perhaps s’utilise quand on veut introduire un suggestion ou un conseil.

ex: perhaps we could help them = peut-être qu’on pourrait les aider

maybe s’utilise pour indiquer qu’on n’est pas sûr de quelque chose

ex: he was maybe 50 years old = Il avait peut-être 50 ans

Nous avons aussi le mot phare, qui peut être traduit par lighthouse et headlights.

PHARE

lighthouse s’utilise pour parler du phare qui éclaire la mer

ex: the lighthouse of the harbor = le phare du port 

headlights s’utilise pour parler du phare d’un véhicule

ex: the headlights were broken in the accident = les phares se sont cassés dans l’accident