Warning: Undefined array key 0 in /home/clients/01b0d68ddafb0ead0ce62a2516db4a90/obeinglish/wp-content/themes/buddyboss-theme-child/functions.php on line 318
class="wp-singular sfwd-lessons-template-default single single-sfwd-lessons postid-22900 wp-theme-buddyboss-theme wp-child-theme-buddyboss-theme-child role- buddyboss-theme bb-template-v1 buddypanel-logo-off bb-sfwd-aside full-fi-invert header-style-1 menu-style-standard sticky-header has-sidebar sfwd-sidebar sfwd-single-sidebar-left bb-custom-ld-logo-enabled ld-in-focus-mode logged-out elementor-default elementor-kit-20036 elementor-page elementor-page-22900 learndash-cpt learndash-cpt-sfwd-lessons learndash-template-ld30 learndash-cpt-sfwd-lessons-22900-current learndash-cpt-sfwd-courses-22881-parent learndash-embed-responsive bb-custom-ld-focus-mode-enabled learndash-theme">
Étape 2 sur 6
En cours

IF CLAUSES Partie 1

IF CLAUSES

En anglais, il y a une différence entre l’utilisation de if (= si) en fonction du contexte, si c’est pour exprimer quelque chose de possible ou non, ou si c’est pour exprimer quelque chose qui a des chances de se produire ou non.

Si ce qui est envisagé est possible ou réaliste

Dans un premier cas, si ce qui est envisagé est du domaine du possible ou du réalisable.

Ex = si tu pars maintenant, tu seras à l’heure = If you leave now, youll be on time.

Dans la première partie de la phrase, soulignée, avant la virgule, on observe une structure similaire au français :

En bleu : si / if introduit la proposition ; suivi du sujet en orange, puis du verbe au présent dans les deux cas.

Dans la deuxième partie, le sujet revient, suivi d’un verbe au futur cette fois-ci. Cela donne donc la structure :

If + S + Verbe (présent) + S + Will + Verbe

Voyons d’autres exemples :

Si tu travailles dur, tu réussiras ton examen.

Si tu fais du sport quotidiennement, tu te sentiras mieux.

Très bien. Maintenant, voyons comment cela fonctionne, si la proposition n’est plus du domaine du possible.

Si ce n'est plus du domaine du possible

Exemple : Si on prenait l’avion, ça serait plus rapide. = If we went by plane, it would be faster.

Ici encore, on retrouve une structure similaire au français :

If + S + Verbe (past simple) + CO + S + WOULD + Verb

Si je me réveillais plus tôt, j’arriverais à l’heure au travail.

Si tu préparais le dîner, tu n’aurais pas à m’attendre pour manger.

Voyons maintenant comment on utilise if, lorsque que la proposition a des chances de se réaliser:

Si c'est probable

Exemple : si tu trouves mon sac en rentrant chez toi, tu pourras m’appeler ? = If you find my purse when you go back home, can you call me ?

Ici, il est probable que la proposition se réalise, on utilise donc la structure suivante :

If + S + Verbe (présent)

Autres exemples :

Si tu vois mon frère, tu pourras lui donner ce t-shirt ?

Si tu vas au supermarché, achète moi des sushis s’il-te-plaît !

Maintenant, voyons comment cela fonctionne lorsqu’au contraire, il est peu probable que la proposition se réalise :

Si c'est peu probable

Exemple : Si quelqu’un trouvait mon sac dans le train, j’espère qu’il m’appellerait = If someone found my purse on the train, I hope they would call me.

Ici on observe la structure suivante :

If + S + Verbe (past simple) + CO + S + would + Verbe

Voyons d’autres exemples :

Si j’étais toi, j’irais le lui dire.

Que ferais-tu si tu gagnais au loto ?

Passons maintenant à la deuxième partie du module !