Warning: Undefined array key 0 in /home/clients/01b0d68ddafb0ead0ce62a2516db4a90/obeinglish/wp-content/themes/buddyboss-theme-child/functions.php on line 318
class="wp-singular sfwd-lessons-template-default single single-sfwd-lessons postid-22327 wp-theme-buddyboss-theme wp-child-theme-buddyboss-theme-child role- buddyboss-theme bb-template-v1 buddypanel-logo-off bb-sfwd-aside full-fi-invert header-style-1 menu-style-standard sticky-header has-sidebar sfwd-sidebar sfwd-single-sidebar-left bb-custom-ld-logo-enabled ld-in-focus-mode logged-out elementor-default elementor-kit-20036 elementor-page elementor-page-22327 learndash-cpt learndash-cpt-sfwd-lessons learndash-template-ld30 learndash-cpt-sfwd-lessons-22327-current learndash-cpt-sfwd-courses-22320-parent learndash-embed-responsive bb-custom-ld-focus-mode-enabled learndash-theme">

Les mots bonus

One word in French, two in English !

Aujourd’hui on va voir les deux traductions de titre: title et heading.

TITRE

title peut signifier « nom d’un livre, d’un film » ou bien peut être utilisé avant le nom d’une personne pour indiquer leur travail ou statut marital

ex:  I can’t remember the title of this movie = Je n’arrive pas à me souvenir du titre de ce film

heading signifie le titre écrit en haut de quelque chose, d’un magazine, d’un document word, etc.

ex: the magazine headings are printed in bold = les titres de magazine sont écrits en gras

Nous avons aussi le mot toujours qui peut se dire always ou still selon la signification.

TOUJOURS

always signifie tout le temps. A l’inverse de « never » qui signifie jamais.

ex:  I always see her when I go out = Je la vois toujours quand je sors

still signifie toujours, dans le sens « encore », quelque chose qui ne se passe pas forcément tout le temps, mais qui se passe encore à l’heure actuelle. Le contraire serait « no longer » ou « not any longer » qui signifie « ne plus ».

ex: Do you still love me ? = est-ce que tu m’aimes toujours ?  No longer = je ne t’aime plus